西洋の色々な迷信(superstition)とその英語 ~その2~

迷信は英語でsuperstitionといいます。今回は前回の続きです。前回の記事で西洋の迷信について説明しましたが、先生から What is superstition in Japan? (日本での迷信はどんなのがある?) と聞かれた事より、日本の迷信を説明する事となりました。 まず、私が Four-leaf clover is good luck. (四つ葉のクローバーは幸運訪れます) というと …

西洋の色々な迷信(superstition)とその英語

今日は西洋の迷信についてです。迷信を英語ではsuperstitionといいます。英訳だとto believe outside of scienceです。 西洋の迷信(bad luck/unlucky) まずは西洋の悪いとされる迷信からです。 walking under a ladder ハシゴの下を通るのは良くないとされています。これは単に危ないからという意味もありますが、キリスト教で【三位一体】 …